I. Contribution en faveur de la diversité linguistique

Association Diversum

p. 6-14

Citer cet article

Référence papier

Association Diversum, « I. Contribution en faveur de la diversité linguistique », Langues et recherche, 10 | 2012, 6-14.

Référence électronique

Association Diversum, « I. Contribution en faveur de la diversité linguistique », Langues et recherche [En ligne], mis en ligne le 13 novembre 2023, consulté le 18 mai 2024. URL : https://www.languesetrecherche.fr/99

1. Focus sur le site institutionnel global

Sur les pages d’accueil des 1 069 entreprises disposant d’un site institutionnel général, 31 langues différentes sont utilisées selon la répartition suivante :

Tableau 4

Tableau 4

Spectre des langues sur les 1 069 pages d’accueil étudiées

Spectre des langues sur les 1 069 pages d’accueil étudiées

Avec 1 731 versions linguistiques au total, le nombre moyen de versions par site – ou indice synthétique de multilinguisme (ISM) – est de 1,62.

Cet indice varie fortement selon le secteur d’activité et selon le lieu du siège social de l’entreprise.

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le secteur d’activité

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le secteur d’activité

Commentaire : L’indice est le plus élevé pour les entreprises de technologie, qui affichent en moyenne 1,09 version linguistique supplémentaire par rapport aux entreprises du voyage ou des loisirs.

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le lieu du siège social

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le lieu du siège social

Commentaire : Les entreprises ayant leur siège en France ou en Belgique obtiennent le meilleur score (avec un indice plus de deux fois supérieur à celui des entreprises dont le siège est au Royaume-Uni, en Irlande ou au Luxembourg).

Pour le détail des versions linguistiques, fourni dans les différents tableaux ci-après, ont été regroupées dans la catégorie « Autres » les 19 langues qui chacune n’atteignent pas 1 % du total des versions (arabe, catalan, tchèque, gallois, danois, grec, basque, galicien, hongrois, kazakh, coréen, norvégien, polonais, slovaque, serbe, thaï, turc, ukrainien, vietnamien).

2. Détail des versions linguistiques pour les différents espaces et selon le secteur d’activité

Page d’accueil du site principal

Page d’accueil du site principal

Commentaires :

  • Sur les pages d’accueil du site principal, quatre langues bénéficient d’une représentation supérieure à 5 % (anglais, français, allemand, espagnol).

  • Trois autres langues (chinois, japonais, russe) apparaissent parmi les douze premières, alors qu’elles ne disposent du statut de langue officielle dans aucun des territoires où les sièges sociaux des entreprises sont implantés.

  • Les entreprises relevant des secteurs des matières premières ou des produits ménagers disposent d’un spectre de langues représentées plus large, en comparaison avec les entreprises de la santé, du voyage ou de la chimie.

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant les actionnaires

Commentaires :

  • Avec 1 090 supports consacrés aux actionnaires et 1 539 versions linguistiques proposées, l’ISM de l’espace concernant les actionnaires est plus faible que celui de la page d’accueil générale, à 1,41.

  • S’agissant de la communication destinée aux actionnaires, on note un décrochage au profit de l’anglais, qui totalise 70 % des versions (contre 61 % sur la page d’accueil générale). Ce décrochage concerne toutes les autres langues, sauf le français et surtout le suédois dont le traitement est meilleur. L’allemand et le néerlandais sont très peu affectés.

Au contraire, le chinois, le japonais et le russe disparaissent quasi totalement.

Espace concernant le développement durable

Espace concernant le développement durable

Commentaire : Avec 858 supports consacrés au développement durable et 1 271 versions linguistiques proposées, l’ISM de l’espace concernant le développement durable est de 1,48.

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant la gouvernance

Commentaire : Avec 739 supports consacrés à la gouvernance et 1 134 versions linguistiques proposées, l’ISM de l’espace concernant la gouvernance est de 1,53.

Espace concernant les médias

Espace concernant les médias

Commentaire : Avec 892 supports consacrés aux médias et 1 360 versions linguistiques proposées, l’ISM de l’espace concernant les médias est de 1,52.

Espace concernant le recrutement

Espace concernant le recrutement

Commentaire : Avec 837 supports consacrés au recrutement et 1 209 versions linguistiques proposées, l’ISM de l’espace concernant le recrutement est de 1,52.

3. Détail des versions linguistiques pour les différents espaces et selon le lieu du siège social

Page d’accueil du site principal

Page d’accueil du site principal

Commentaire : Les entreprises ayant leur siège social en Italie, en Grèce n’ont recours qu’à l’anglais en plus de leur langue officielle. À une exception près, c’est aussi le cas du Portugal ou du Mexique.

Ouverture linguistique des entreprises aux États-Unis

Ouverture linguistique des entreprises aux États-Unis

Ouverture linguistique des entreprises en France

Ouverture linguistique des entreprises en France

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant les actionnaires

Commentaire : Comme vu précédemment, s’agissant de la communication consacrée aux actionnaires, la raréfaction de la diversité linguistique est patente par rapport à la page d’accueil générale.

Espace concernant le développement durable

Espace concernant le développement durable

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant les médias

Espace concernant les médias

Espace concernant le recrutement

Espace concernant le recrutement

Spectre des langues sur les 1 069 pages d’accueil étudiées

Spectre des langues sur les 1 069 pages d’accueil étudiées

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le secteur d’activité

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le secteur d’activité

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le lieu du siège social

Indice synthétique de multilinguisme (ISM) selon le lieu du siège social

Page d’accueil du site principal

Page d’accueil du site principal

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant le développement durable

Espace concernant le développement durable

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant les médias

Espace concernant les médias

Espace concernant le recrutement

Espace concernant le recrutement

Page d’accueil du site principal

Page d’accueil du site principal

Ouverture linguistique des entreprises aux États-Unis

Ouverture linguistique des entreprises aux États-Unis

Ouverture linguistique des entreprises en France

Ouverture linguistique des entreprises en France

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant les actionnaires

Espace concernant le développement durable

Espace concernant le développement durable

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant la gouvernance

Espace concernant les médias

Espace concernant les médias

Espace concernant le recrutement

Espace concernant le recrutement

Association Diversum

Internet : www.diversum.net
Courriel : contact@diversum.net
Diversum est une association française créée en 2006 pour la prise en compte de l’environnement culturel dans les politiques de développement durable. Elle a fondé la première agence de notation centrée sur l’empreinte culturelle : en appliquant une méthodologie originale, elle suit à ce jour le comportement de 1 250 entreprises et collectivités d’Europe et d’Amérique du Nord.

Articles du même auteur